+49 8741 / 306-21 Besplatna poštarina popust na plaćanje unaprijed ili PayPal
Login
Warenkorb 0

Vaša košarica je prazna.

croatia
Deutsch English Frankreich Spanien Schwedisch Dänisch Tschechisch Niederlande Italien Polen

POVOLJNI UVJETI ISPORUKE I PLAĆANJA

1. Ugovori/narudžbe su obavezni tek nakon pisane potvrde s naše strane. U slučaju hitnedostave faktura se smatra potvrdom narudžbe.
2. Za izmjene i otkazivanje narudžbe naplaćuje se naknada za izmjenu od 25 EUR.
3. Ako je vrijednost robe veća od 25.000 eura, pismenu potvrdu mora dati direktor, dioničar koji je ovlašten upravljati tvrtkom ili prokurista.
4. Sve cijene, uz shodno važećem PDV-u na dan fakturiranja.
5. Za zaključene narudžbe plaćanje se vrši unaprijed.
6. Isporuke iznad 500 EUR vrijednosti robe bit će isporučene unutar EU bez ambalaže i besplatno. Za isporuke ispod 500 EUR vrijednosti robe naplaćuje se naknada za pakiranje i prijevoz.
7. Za isporuke madraca, podnica i kreveta, može se naplaćivati naknada za prijevoz tereta.
8. Dostava madraca, podnica i kreveta bez raspodjele na prostorije ili katove.
9. Osiguranje i rizik otpreme na štetu su kupca prema standardnim uvjetima njemačke tekstilne industrije. Osiguranje sljedi samo na izričit zahtjev kupca. Prodavač naplaćuje ambalažu, pod uvjetom da je pošiljka u kutijama ili u posebnoj ambalaži.
10. Roba koju isporučujemo ostaje naša imovina do punog plaćanja svih obveza koje proizlaze iz našeg poslovnog odnosa. Ako se propis vrši putem prihvaćanja, promjene kupaca ili čekova, zadržavanje vlasništva ostaje u cijelosti do potpunog izmirivanja. Ako je roba prodana prije preostalog plaćanja, sva potraživanja koja proizlaze iz ove prodaje prelaze na nas. Dolazni iznosi nam se odmah prenose. Prije plaćanja robe, obećanje ili dodjeljivanje sigurnosti isporuke robe u korist trećih osoba je nedopustivo. Obvezujemo se puštanje dospjelih vrijednosnih papira na koje imamo pravo na gore
navedene odredbe po vlastitom nahođenju, na zahtjev kupca, ukoliko njihova vrijednost premašuje potraživanja koja moraju biti osigurana za 20% ili više.
11. Ako se financijski položaj kupca značajno pogoršava nakon sklapanja ugovora ili ako se takvo pogoršanje već odvija prije sklapanja ugovora i prodavatelj zapaža to pogoršanje imovine tek nakon sklapanja ugovora, prodavatelj ima pravo na avansno plaćanje ili osiguranje prodajne cijene.
12. Sukladno svim ostalim pravima, prodavatelj ima pravo otkazati sav ili dio ugovora u slučaju značajnog pogoršanja kreditne sposobnosti kupca.
13. Kupac mora provjeriti isporučenu robu odmah nakon isporuke, čak i ako je pakirana.
14. Prepoznatljivi nedostaci moraju biti unutar tjedan dana od isporuke, skriveni nedostaci u roku od tjedan dana od njihovog otkrića prijavljeni. Žalba se mora podnijeti u pisanom obliku i mora sadržavati pritužbu na provjerljivi način. Korištenjem robe isključuje se
pritužba radi nedostataka.
15. Uobičajna ili manja, tehnički neizbježna odstupanja u kvaliteti, boji, širini, duljini, težini, opremi ili dizajnu ne opravdavaju prigovor.
16. Veličine su približne prije pranja. Težina isto približno navedena.
17. Kupac je dužan narudžbe sa željenim utkivanjem a koje sadrže nešto malih neispravnih ali potpuno upotrebljivi komada do udjela od 10% ukupne isporuke, uz odgovarajući popust primiti.
18. U slučaju opravdane pritužbe, kupac može zahtjevati ispravljanje greške. Dobavljač ima pravo isporučiti zamjensku robu bez greške. Dobavljač ima pravo odbiti otklanjanje nedostataka ako zahtijeva nesrazmjeran napor.
19. Prljava i oprana roba i proizvodnja povezana s narudžbama, npr.: stolnjaci izrađeni od tkanina običnih ili svilenih uzoraka, proizvodi s isprepletanim i vezenim dijelovima ne mogu se vratiti ili razmjenjivati! Nemojte klorirati rublje s vezom i ukrasnim šavom .
20. Za narudžbe s utkivanjem zadržavamo pravo na prekomjernu ili nedovoljnu isporuku od oko 10% količine narudžbe.
21. Isporuka metražne robe u količini do 30 m bit će podložna kuponskoj nadopuni od 10 % vrijednost. Kod metražne robe mogući su samo puni brojevi.
22. Kupac može postaviti rok od četiri tjedna preporučenim pismom za otklanjanje nedostatka s izjavom da odbija otklanjanje nedostatka nakon isteka razdoblja. Rok se može odrediti najranije otkrićem nedostatka.
23. Nakon isteka roka kupac može otkazati ugovor (promjena)ili zahtjevati smanjenje potražnje (smanjenje), ako nedostatak nije na vrijeme uklonjen. Zahtjev za uklanjanje nedostatka isključuje se.
24. Isključena je odgovornost za posljedične štete, osim ako smo mi ili naši agenti krivi za namjernu ili grubu nepažnju. Isto vrijedi i za odgovornost za štetu na prijevozu.
25. Kupac je dužan odmah na rizik od posljedične štete ukazati.
26. Povratak odbačene robe od strane kupca mora biti besplatan i zahtijeva naš prethodni pristanak. Ako je prigovor opravdan, troškovi prijevoza bit će nadoknađeni.
27. Troškovi pakiranja / dostave neće biti vraćeni nakon povratka i zamjene. Neovlašteno vraćena pošiljka neće biti prihvaćeni.
28. Pri razmjeni madraca naplaćuje se teretna naknada za prijevoz robe.
29. Opravdane pritužbe ne daju pravo zadržavanja u pogledu ukupne otkupne cijene isporuke, već samo u iznosu vrijednosti neispravnih dijelova.
30. Ako je prodavatelj spriječen u ispunjavanju svoje obveze zbog pojave nepredviđenih izvanrednih okolnosti koje se nisu mogle izbjeći, bez obzira da li se pojavljuju u djelima prodavatelja ili kooperanata – npr. kašnjenja u isporuci bitnih sirovina, poteškoće s opskrbom energijom, štrajk ili prekid, produženo je razdoblje isporuke u odgovarajućoj mjeri. Ako zbog gore navedenih okolnosti dostava ili usluga postaju nemoguće, prodavatelj će biti oslobođen od obveze isporuke. Proširuje li se u gore navedenim slučajevima, vrijeme isporuke ili ako je prodavatelj oslobođen od obveze, sva nastala potraživanja za štetu i prava povlačenja kupca su nevažeće. Prodavatelj je dužan bez odgode obavijestiti kupca o nastanku iznimne okolnosti čim iznimne okolnosti postoje tri dana bez prekida.
31. Ako prodavatelj sa isporukom kasni, kupac mora odobriti naknadni rok isporuke od četiri tjedna.
32. Naknadna isporuke može se izvršiti samo nakon isteka roka isporuke i broji se od dana kada obavijest dospije od kupca.
33. Obavijest kupca, u kojoj određuje naknadni rok isporuke, mora se izvršiti preporučenim pismom.
34. Zahtjevi za nadoknadu štete kupcu ili povlačenje iz ugovora s obzirom na naknadni rok isporuke su isključeni.
35. Usmeni sporazumi nisu valjani.
36. Naši konzultanti imaju pravo na prikupljanje prava na naplatu samo uz predočenje posebnog pisanog odobrenja.
37. Mjesto ispunjenja obveza je Vilsbiburg.
38. Landshut je dogovoren kao mjesto sudske nadležnosti.
39. Sve narudžbe koje se nalaze kod nas podliježu njemačkom zakonu. U odnosu na inozemne kupce, isključena je primjena jedinstvenog internacionalnog zakona o prodaji na svjetskog tržišta od 17. srpnja 1973. godine. U slučaju različitog jezika ugovornih tekstova prevladat će njemačka verzija.
40. Svi ugovori i ponude podliježu našim uvjetima. Oni se priznaju kroz narudžbu ili prihvaćaje isporuke. Odstupajući uvjeti kupca, osim ako ih mi u pisanom obliku priznamo, ne obvezuju nas, čak i ako nisu izričito suprotni.
41. Ukoliko pojedinačne klauzule ovih uvjeta i uvjeta postanu u cijelosti ili djelomično nevaljane, to ne utječe na valjanost preostalih klauzula ili preostalih dijelova klauzule. Neučinkovite odredbe zamjenjuju se zakonskim odredbama.
1. Ugovori/narudžbe su obavezni tek nakon pisane potvrde s naše strane. U slučaju hitnedostave faktura se smatra potvrdom narudžbe.
2. Za izmjene i otkazivanje narudžbe naplaćuje se naknada za izmjenu od 25 EUR.
3. Ako je vrijednost robe veća od 25.000 eura, pismenu potvrdu mora dati direktor, dioničar koji je ovlašten upravljati tvrtkom ili prokurista.
4. Sve cijene, uz shodno važećem PDV-u na dan fakturiranja.
5. Za zaključene narudžbe plaćanje se vrši unaprijed.
6. Isporuke iznad 500 EUR vrijednosti robe bit će isporučene unutar EU bez ambalaže i besplatno. Za isporuke ispod 500 EUR vrijednosti robe naplaćuje se naknada za pakiranje i prijevoz.
7. Za isporuke madraca, podnica i kreveta, može se naplaćivati naknada za prijevoz tereta.
8. Dostava madraca, podnica i kreveta bez raspodjele na prostorije ili katove.
9. Osiguranje i rizik otpreme na štetu su kupca prema standardnim uvjetima njemačke tekstilne industrije. Osiguranje sljedi samo na izričit zahtjev kupca. Prodavač naplaćuje ambalažu, pod uvjetom da je pošiljka u kutijama ili u posebnoj ambalaži.
10. Roba koju isporučujemo ostaje naša imovina do punog plaćanja svih obveza koje proizlaze iz našeg poslovnog odnosa. Ako se propis vrši putem prihvaćanja, promjene kupaca ili čekova, zadržavanje vlasništva ostaje u cijelosti do potpunog izmirivanja. Ako je roba prodana prije preostalog plaćanja, sva potraživanja koja proizlaze iz ove prodaje prelaze na nas. Dolazni iznosi nam se odmah prenose. Prije plaćanja robe, obećanje ili dodjeljivanje sigurnosti isporuke robe u korist trećih osoba je nedopustivo. Obvezujemo se puštanje dospjelih vrijednosnih papira na koje imamo pravo na gore
navedene odredbe po vlastitom nahođenju, na zahtjev kupca, ukoliko njihova vrijednost premašuje potraživanja koja moraju biti osigurana za 20% ili više.
11. Ako se financijski položaj kupca značajno pogoršava nakon sklapanja ugovora ili ako se takvo pogoršanje već odvija prije sklapanja ugovora i prodavatelj zapaža to pogoršanje imovine tek nakon sklapanja ugovora, prodavatelj ima pravo na avansno plaćanje ili osiguranje prodajne cijene.
12. Sukladno svim ostalim pravima, prodavatelj ima pravo otkazati sav ili dio ugovora u slučaju značajnog pogoršanja kreditne sposobnosti kupca.
13. Kupac mora provjeriti isporučenu robu odmah nakon isporuke, čak i ako je pakirana.
14. Prepoznatljivi nedostaci moraju biti unutar tjedan dana od isporuke, skriveni nedostaci u roku od tjedan dana od njihovog otkrića prijavljeni. Žalba se mora podnijeti u pisanom obliku i mora sadržavati pritužbu na provjerljivi način. Korištenjem robe isključuje se
pritužba radi nedostataka.
15. Uobičajna ili manja, tehnički neizbježna odstupanja u kvaliteti, boji, širini, duljini, težini, opremi ili dizajnu ne opravdavaju prigovor.
16. Veličine su približne prije pranja. Težina isto približno navedena.
17. Kupac je dužan narudžbe sa željenim utkivanjem a koje sadrže nešto malih neispravnih ali potpuno upotrebljivi komada do udjela od 10% ukupne isporuke, uz odgovarajući popust primiti.
18. U slučaju opravdane pritužbe, kupac može zahtjevati ispravljanje greške. Dobavljač ima pravo isporučiti zamjensku robu bez greške. Dobavljač ima pravo odbiti otklanjanje nedostataka ako zahtijeva nesrazmjeran napor.
19. Prljava i oprana roba i proizvodnja povezana s narudžbama, npr.: stolnjaci izrađeni od tkanina običnih ili svilenih uzoraka, proizvodi s isprepletanim i vezenim dijelovima ne mogu se vratiti ili razmjenjivati! Nemojte klorirati rublje s vezom i ukrasnim šavom .
20. Za narudžbe s utkivanjem zadržavamo pravo na prekomjernu ili nedovoljnu isporuku od oko 10% količine narudžbe.
21. Isporuka metražne robe u količini do 30 m bit će podložna kuponskoj nadopuni od 10 % vrijednost. Kod metražne robe mogući su samo puni brojevi.
22. Kupac može postaviti rok od četiri tjedna preporučenim pismom za otklanjanje nedostatka s izjavom da odbija otklanjanje nedostatka nakon isteka razdoblja. Rok se može odrediti najranije otkrićem nedostatka.
23. Nakon isteka roka kupac može otkazati ugovor (promjena)ili zahtjevati smanjenje potražnje (smanjenje), ako nedostatak nije na vrijeme uklonjen. Zahtjev za uklanjanje nedostatka isključuje se.
24. Isključena je odgovornost za posljedične štete, osim ako smo mi ili naši agenti krivi za namjernu ili grubu nepažnju. Isto vrijedi i za odgovornost za štetu na prijevozu.
25. Kupac je dužan odmah na rizik od posljedične štete ukazati.
26. Povratak odbačene robe od strane kupca mora biti besplatan i zahtijeva naš prethodni pristanak. Ako je prigovor opravdan, troškovi prijevoza bit će nadoknađeni.
27. Troškovi pakiranja / dostave neće biti vraćeni nakon povratka i zamjene. Neovlašteno vraćena pošiljka neće biti prihvaćeni.
28. Pri razmjeni madraca naplaćuje se teretna naknada za prijevoz robe.
29. Opravdane pritužbe ne daju pravo zadržavanja u pogledu ukupne otkupne cijene isporuke, već samo u iznosu vrijednosti neispravnih dijelova.
30. Ako je prodavatelj spriječen u ispunjavanju svoje obveze zbog pojave nepredviđenih izvanrednih okolnosti koje se nisu mogle izbjeći, bez obzira da li se pojavljuju u djelima prodavatelja ili kooperanata – npr. kašnjenja u isporuci bitnih sirovina, poteškoće s opskrbom energijom, štrajk ili prekid, produženo je razdoblje isporuke u odgovarajućoj mjeri. Ako zbog gore navedenih okolnosti dostava ili usluga postaju nemoguće, prodavatelj će biti oslobođen od obveze isporuke. Proširuje li se u gore navedenim slučajevima, vrijeme isporuke ili ako je prodavatelj oslobođen od obveze, sva nastala potraživanja za štetu i prava povlačenja kupca su nevažeće. Prodavatelj je dužan bez odgode obavijestiti kupca o nastanku iznimne okolnosti čim iznimne okolnosti postoje tri dana bez prekida.
31. Ako prodavatelj sa isporukom kasni, kupac mora odobriti naknadni rok isporuke od četiri tjedna.
32. Naknadna isporuke može se izvršiti samo nakon isteka roka isporuke i broji se od dana kada obavijest dospije od kupca.
33. Obavijest kupca, u kojoj određuje naknadni rok isporuke, mora se izvršiti preporučenim pismom.
34. Zahtjevi za nadoknadu štete kupcu ili povlačenje iz ugovora s obzirom na naknadni rok isporuke su isključeni.
35. Usmeni sporazumi nisu valjani.
36. Naši konzultanti imaju pravo na prikupljanje prava na naplatu samo uz predočenje posebnog pisanog odobrenja.
37. Mjesto ispunjenja obveza je Vilsbiburg.
38. Landshut je dogovoren kao mjesto sudske nadležnosti.
39. Sve narudžbe koje se nalaze kod nas podliježu njemačkom zakonu. U odnosu na inozemne kupce, isključena je primjena jedinstvenog internacionalnog zakona o prodaji na svjetskog tržišta od 17. srpnja 1973. godine. U slučaju različitog jezika ugovornih tekstova prevladat će njemačka verzija.
40. Svi ugovori i ponude podliježu našim uvjetima. Oni se priznaju kroz narudžbu ili prihvaćaje isporuke. Odstupajući uvjeti kupca, osim ako ih mi u pisanom obliku priznamo, ne obvezuju nas, čak i ako nisu izričito suprotni.
41. Ukoliko pojedinačne klauzule ovih uvjeta i uvjeta postanu u cijelosti ili djelomično nevaljane, to ne utječe na valjanost preostalih klauzula ili preostalih dijelova klauzule. Neučinkovite odredbe zamjenjuju se zakonskim odredbama.